You can expect the following when you work with me:
Integrity and reliability. I will not accept a job that I cannot perform to the highest quality standard. If I accept a job, you can be sure it will arrive by the agreed deadline. IF something prevents me from delivering on time, I will let you know as soon as I realise; I will not keep you glancing nervously at your watch, or flood you with “additional? queries half an hour before the deadline.

Adherence and consistency
. I will always follow your style and terminology guidelines, and any other reference materials you provide, with rock-solid consistency. I will offer suggestions where my experience tells me your existing terminology or style choices could be improved, but you are the boss and you have the final say.
Confidentiality. I will not divulge any information about you, my client. Most provisions commonly included in non-disclosure agreements are an inherent part of a freelance translator’s business to me. If you so require, I will sign a separate non-disclosure agreement covering our partnership.
Communication. You will usually receive a reply to an e-mail message within 30 minutes of sending. I am also available via phone and messenger. I will ask clear, focused questions if required by the job, and answer any questions you may have in a prompt and clear manner.

Attention to detail
. I will spot a missing comma, an extra space, or an orphan character from a mile away.
Creativity. Despite, or thanks to, the over 6 million words translated so far, I still look for new ways to express meaning if (but only if) the purpose of the text calls for it.

Enthusiasm
. I love what I do. The challenge of translating the source text so that it reads like original Indonesian to the target audience is still a major thrill to me.
Linguistic excellence. While a native speaker, a great enthusiast, and an expert user of Indonesian, I have given half of my